Moji přátelé mají roztomilou tříletou holčičku jménem, řekněme, Madlenka. Jednou při společném výletu a "venčení" na pískovišti dostala čínskou sadu hračkového nádobí s věrnými atrapami hrníčků a různých zelenin.

Podobná dětská kratochvíle stojí tak málo, že se může v podstatě denně poztrácet a koupit nová: v provincii Jün-nan se trochu něco vydělá a v městě Pu-la-ha (čínský výraz pro naše hlavní město) se to ani nepocítí. Ke ztrátě také brzy došlo: "Kde je mrkývka?" ptala se naše protagonistka po chvíli zděšeně, netušíc, jak se vlastně příslušná zdrobnělina podle Pravidel českého pravopisu tvoří.

Nadzemsky křehké kostičky

Děti jsou sice možná bezohledné a sebestředné, ale nelze jim upřít jedno: mají neustálou starost o řád ve světě, aby všechno bylo "tak, jak má". V ten moment mi došlo, že otázku lze chápat i šíře, tak říkajíc v rámci globalizace. Kdeže je dnes "mrkývka"? Je, milá Madlenko, v Maroku, ve fóliovníku, možná už ani ne v půdě, ale v hydroponických roztocích a letadla nám ji přivážejí až do hypermarketů. Brzy se snad bude pěstovat jako meristémová kultura a prodávat v sáčcích nakrájená na nadzemsky křehké oranžové kostičky, z nichž už nebude patrno, že se jednalo o tkáňový chuchvalec, který by konzumenta asi poděsil.

Zbývá vám ještě 70 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se